"one beats the bush, and another catches the birds" 단어의 한국어 의미
"one beats the bush, and another catches the birds"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
one beats the bush, and another catches the birds
US /wʌn biːts ðə bʊʃ, ænd əˈnʌðər ˈkætʃɪz ðə bɜːrdz/
UK /wʌn biːts ðə bʊʃ, ænd əˈnʌðə ˈkætʃɪz ðə bɜːdz/
관용구
재주는 곰이 넘고 돈은 되놈이 번다
one person does the hard work or takes the risk, but another person gets the rewards or benefits
예시:
•
I spent months researching the project, but my manager took all the credit; truly, one beats the bush, and another catches the birds.
나는 몇 달 동안 프로젝트를 조사했지만 부장님이 모든 공을 가져갔어. 정말 재주는 곰이 넘고 돈은 되놈이 번다더니 딱 그 격이야.
•
In many startups, the early employees do the heavy lifting, but the founders get rich; one beats the bush, and another catches the birds.
많은 스타트업에서 초기 직원들이 힘든 일을 다 하지만 창업자들이 부자가 됩니다. 재주는 곰이 넘고 돈은 주인이 챙기는 법이죠.